CHA DAE-YOUNG

홍익대학교와 동대학원에서 동양화를 전공한 차대영 작가는 동양적 철학의 여유와 시선을 작품에 담아내고 있다. 한국화를 먹으로 그려야 한다는 고정관념에 의문을 가졌던 그는 당시 수묵화 일색이던 한국 화단에 오방색으로 화려하게 표현한 채색화로 대한민국미술대전(1991년)에서 대상을 받았다. 이후, 절제된 색채와 단순미가 돋보이는 ‘흰 꽃’을 주조로 작품에 변화를 주었다. 이번 전시에서는 또 한 번 새로운 시리즈인 <인왕산>시리즈를 선보인다. 

서울 종로구와 서대문구 홍제동의 경계에 있는 인왕산은 조선이 건국되고 도성을 세울 때, 북악산, 남산, 낙산과 함께 한양을 둘러싸고 있는 내사산 중 하나로 조선조의 명산이다. 조선 500년의 역사를 함께한 인왕산은 서울을 수호하고 대표하는 산이며, 수많은 작가들의 영감의 원천이자 작품의 모티브가 되고 있다. 인왕산은 서울의 아포칼립스적 암울했던 과거와 당쟁으로 얼룩졌던 굴절의 아픔을 한 자리에서 지켜보았다. 오늘날, 대립과 혼동의 시대에 바라보는 인왕산은 희망의 미래를 꿈꾼다. 인왕산은 우리 자신의 과거이고 현재며 내일이다. 

[Contents of the work]

Artist Cha Dae-young captures the relaxation and gaze of oriental philosophy in the work. Having questioned the stereotype that Korean painting should be painted with ink, he won the grand prize at the Korean Art Exhibition (1991) for his colorful painting of five colors on the Korean flower bed, which was one color of ink painting at the time. Since then, the work has changed with the casting of "white flowers" featuring restrained colors and simple beauty. In this exhibition, another new series, Inwangsan series, will be introduced.

Inwangsan Mountain, located on the border of Jongno-gu, Seoul and Hongje-dong, Seodaemun-gu, is one of the famous mountains of the Joseon Dynasty along with Bukaksan Mountain, Namsan Mountain, and Naksan Mountain when Joseon was founded and the city was built. Inwangsan Mountain, which has been with the history of 500 years of Joseon Dynasty, is a mountain that protects and represents Seoul, and is a source of inspiration and motif for numerous artists. Inwangsan watched the depressing past of Seoul and the pain of refraction stained by partisan disputes. Today, Inwangsan Mountain, looking at an era of confrontation and confusion, dreams of a future of hope. Inwangsan Mountain is our own past, present, and tomorrow.

홍익대학교 미술대학 및 동대학원 졸업
개인전 93회 (한국, 미국, 독일, 프랑스, 일본, 중국, 싱가폴 등) 그 외 2,000여회 전시
   
 수상
 제  5회 MANIF 서울 국제아트페어 대상
 제 10회 대한민국 미술대전 대상 
 제  8회 한국미술 작가상 
 제 31회 올해의 최우수 예술가상 (미술부문)
 제  1회 OSAKA 아트페어 우수작가상 

 심사운영
 대한민국 미술대전 조직위원장, 대한민국 미술축전 운영위원장
 경기도/ 전라남도/ 강원도/ 경상남도/ 경상북도/ 대전광역시/ 제주도 미술대전
 서울미술대상전 심사위원장, 미술세계대상전, 경향미술대전 심사위원 역임
 청주국제공예비엔날레 조직위원 역임 그 외 다수

  2012 제 22대 한국미술협회 이사장 역임
  2014 한국 예술인 총연합회 부회장 역임
  한국 외교부 문화예술자문위원 역임
  한국미술국제교류협회 이사장 역임

  현재
  수원대학교 미술대학 학장
  한국미술문화총연합회 이사장
  한국 조형예술교육학회 회장


M.F.A in Oriental Painting, Graduate school of Hongik University, Korea
B.F.A in Oriental Painting, Hongik University, Korea
Completion of Ph.D. program at Dongbang Arts College

93Private Exhibitions(Korea, U.S.. Germany, France, Japan, China, Singapore, etc.)

AWARDS

Grand Arts Exhibition of Korea, Grand Prize
Korean Artist Prize, MANIF 5 Seoul, Grand Prize
This year’s the Best Artist Prize (Art Part)

The Chairman of Management Committee & Examination Committee in Korea Grand Art Exhibition 
Chairman of Korean Art Association 
Present) Cultural Arts Advisory Committee in Korea Ministry of Foreign Affairs
Present) Honorary President of China Weihai Vocational technology Academy 
Present) Chairman of Art College in Suwon University 
Present) Chairman of Art Culture Association
Present) Korea Art Price Appraisal Association

작가와의 대화

수원대학교

경기도 화성시 봉담읍 와우리 1-2 수원대학교