KIM JUNG-MIN

천명(天命), 삶의 사명(使命) 
그리고 염원(念願)

 인간이 겪는 시대적 상황에 따른 삶은 고금(古今)을 관통(貫通)해 현대에 와서도 다를 바가 없어 보인다. 그에 따라 겪게 되는 삶과 생명에 대한 간절한 염원(念願)은 각 시대마다 어떠한 형상으로든 발현되어 고대로부터 문학, 음악, 미술 등 다양한 문화의 형태를 형성하여 왔다. 
 
"인류의 사상이 복잡해지는 것은 폭넓은 미래지향적인 사상과 행동의 기원이라 할 수 있고, 어쩌면 이러한 기원은 당시의 정치ㆍ경제 등 급속한 변화에서 오는 인류의 불안과 공포에 대한 방어적 수단이었을지도 모른다."(許仙瑛, 「中國 古代 瓦當의 出現과 種類」, 2005)
 
  인간 삶의 간절한 염원 가운데 중국 서주(西周)의 ‘천보(天保)’ 시(詩)가 있고, 한대(漢代)의 길상와당(吉祥瓦當)이 있다. ‘천보’ 시, 3000여 년을 아우르고도 시가 지닌 시적 감염력과 그 시대가 품은 사상에 대한 생명력의 원천은 무엇인가? 천명과 인간 내면의 자각이라는 관계 속에 결국 인간 삶의 존재와 가치에 있으며, 주어진 천명을 어떻게 수행할 것인가에 대한 각자의 삶의 방식이라는 것을 깨닫게 한다. 

  <천명(天命)> 시리즈는 그 깨달음의 산물(産物)이다. 원형의 형상(形像)은 ‘천보’ 시에 내재된 하늘과 자연의 현상, 물상의 불변성, 영속성, 순환성의 이치를 원형(圓形)의 형태를 빌어 해[日]와 달[月]로써 그 의미를 상징한 것이다. 그리고 시의 내용은 전서의 상형적 조형성을 활용하여 인간의 이 시대적 천명, 즉 삶의 사명과 염원을 구현하고자 하는 표상(表象)으로 삼고자 하였다.

  <천명(天命)>의 창작 의의(意義)는 전각의 표현방법[자법(字法), 장법(章法), 도법(刀法)]을 사용하고 탁본기법을 활용한 색채표현을 통해 전각의 구성미와 뜻, 전각의 고졸한 미감, 탁본의 미묘한 손맛 그리고 자신만의 조형적 언어를 창출하고자 한 것이다.

 2021. 10. 김정민

Providence, Life’s Mission and Wish

Human’s gain life experience according to the circumstances of the times. This has penetrated through the ages and remains the same even in modern times. Since ancient times, the longing for life and life’s experiences can be expressed in many cultural forms such as literature, music, and art.
 
 “The complexity of human thought is the origin of a wide range of forward-looking ideas and actions and perhaps this origin may have been a means of defense against the anxiety and fear of mankind from the rapid changes in politics and economy at the time.”(Sunyoung Huh, Ancient China’s Wadang of Appearance and Type)
 
 Among the earnest aspirations of human life, there is a poem “Cheonbo” by Xuzhou, China. In the poetry of “Cheonbo”, What is the source of vitality for the poetic infectivity of poetry and the ideas of that era, spanning over 3000 years? 
In the relationship of providence and human awareness, it is ultimately about the existence and value of human life and it lets them realize that it is their own way of life on how to carry out the providence.

The series of providence is a product of enlightenment. The circular shape of  poetry reflects the principles of sky and nature, the immutability of objects, permanence, and circulation, which are inherent in the poem 'Cheonbo', by borrowing the original form from the sun and moon. This symbolizes its meaning.

 The content of the poem was intended to be used as a symbol to embody the human mission and aspiration of life, in other words, by utilizing the pictorial formativeness of the book.

 The meaning of providence’s creation is using the method of expression of carving and frottage to express color so it was intended to create the compositional beauty and meaning of the engraving, the noble aesthetic of the engraving, the subtle taste of rubbing, and its own formative language.
 
october-2021-jungmin kim

《훈민정음》, 김정민 창작의 근원

《훈민정음(訓民正音)》은 김정민 창작정신의 근원(根源)이다. 《훈민정음》의 정신(精神)과 형상(形像)은 김정민 창작활동의 끊임없는 미래이다. 
한글이 창제된 그 순간부터 만물은 한글로 이름이 될 수 있었고, 그 형상들은 말과 글로 형용될 수 있었다. 21세기에 이르러 훈민정음은 더욱 창대하게 한국과 한국의 문화예술을 빛내고 있다. 
《훈민정음》은 우주 및 음양오행과 연관하여 소리를 내는 원리, 그리고 자연의 이치와 형태를 이용하여 창제한 선조들의 지혜가 무르녹아있는 문화유산이다. 지금까지의 끊임없는 변천과정에서 한글은 그 품은 정신성과 생명력이 얼마나 대단하고 위대한 것인지를 21세기에 이르러 더욱 독창적으로 빛나고 있음에서 알 수 있다.
이러한 《훈민정음》 속에서 21세기의 매일을 한글로 형용할 수 있는 모든 것들을 서(書)와 각(刻)으로써 조형의 근원을 물으며, 존재의 타당성을 성찰하려 안간힘을 다하고 있다. 또한 삶의 유무(有無)를 함께하는 사람들과의 안부가 섭섭하지 않게 마음속의 진정성을 일깨우려 한글에 이 시대적 의상(意象)을 담아 ‘씀(書)’과 ‘새김(刻)’으로써 끊임없이 담금질 한다.
 
 2021년 11월 30일 김정민

Hunminjeongum, The Source of Jungmin Kim’s Creation

 Hunminjeongeum is the source of Jungmin Kim’s creation. The spirit and shape of Hunminjeongeum is the endless future of Jungmin Kim’s creative activity. 
 Everything could be named in Korean ever since the Korean alphabet was created and those shapes could be described as spoken and written forms. Hunminjeongeum enhances Korea and its culture and art more prosperously. 
 Hunminjeongeum is a cultural heritage passed down by the wisdom of our ancestors, which was created using the principles and shapes of nature, the principles of sound in connection with the universe, and the yin and yang and five elements. It can be seen from the fact that Korean shines more creatively in the 21st century, and the great spirituality and vitality it embraces in the process of constant change.
 Every day in the 21st century can be expressed in Korean by asking about the origins of the formative writings and angles, making every effort to reflect on the validity of existence. Also In order to awaken the sincerity of the heart so as not to be sad about the well-being of those who share life or not, Korean is constantly refined  through ‘writing’ and ‘engraving’ with the imagery of this era.
11-30-2021 Jungmin Kim 

김정민-법고창신(法古創新)의 실천

2019. 전준엽 화가·비즈한국 아트에디터 

  자신만의 독창적인 표현 방식을 갖는 일. 작가라는 이름을 달고 이 시대를 살아가는 사람이라면 꼭 도달하고 싶은 목표다. 예술가에게 표현방식은 말투와도 같다. 남과는 구별되는 말투가 사람들의 관심을 끌고 기억에 남게 된다. 그래서 작품으로 드러나는 결과물을 ‘표현 어법’이라고 말한다.
  화가의 표현 어법을 결정짓는 것은 무엇일까. 회화적 요소인 점, 선, 면, 색채와 이를 바탕으로 이루어지는 짜임, 즉 구성이 그것이다. 여기에 붓이나 물감을 비롯한 여러 가지 재료가 연출하는 다양한 표정이 덧붙여지게 된다. 
  회화란 결국 무엇을 그리든 이런 것들을 어떻게 배치하느냐에 따라 그림이 되느냐 안 되느냐로 판가름 나기 때문이다. 따라서 독창적 회화는 남들이 생각하지 않았거나 못하는 재료와 방법으로 자신만의 표현 어법을 만들었을 때 나온다고 하겠다.
이런 표현 어법에서 사람들은 감동을 찾아낸다. 좋은 작품의 척도는 바로 감동의 정도에서 나온다. 작품이 주는 감동은 어디에서 올까. 손맛이 아닐까. 땀내 나는 솜씨가 사람들의 가슴을 두드려 마음을 움직이는 것이다. 
  요즘 우리 미술계에서는 이런 울림을 주는 작품을 만나기가 어렵다. 어쭙잖은 아이디어, 국적이 불분명한 팝아트, 대중문화에 편승하는 얄팍한 감수성, 깜짝 쇼를 위한 충격요법. 이런 것들로 버무려진 정체불명의 미술이 대세를 이끌고 있기 때문이다. 이런 흐름을 거슬러서 자신만의 미술 언어를 탐구하는 작가를 만난다는 것은 분명 소중한 시각 경험이다.
  김정민의 작업이 그렇다. 장인의 자세로 진득한 작업을 하고 있기 때문이다. 그는 우리 전통 미술에서 방법을 찾아내 이 시대 감성 언어로 바꾸는 작업을 보여준다. 진정한 ‘법고창신’의 정신을 실천하는 작가다.
  김정민은 붓글씨와 전각 그리고 탁본 기법을 고루 사용해 국적이 분명한 우리 미술 언어를 찾아가고 있다. 그 동안 산수화나 문인화 기법을 바탕으로 현대 회화의 새로운 방법을 모색하는 작가들은 있었다. 그러나 서예나 전각, 탁본 기법에서 회화 언어를 찾으려는 시도는 극히 드물었다. 이런 점에서 김정민의 작업 태도는 더욱 소중해 보인다. 
  서예에서 출발한 그의 작업은 언뜻 보면 새로운 형식을 탐구하는 현대 서예 작품 같아 보인다. 전각으로 형상을 새기고 탁본 기법으로 다듬어낸 작품은 솜씨 좋은 현대 판화처럼도 느껴진다. 
  그러나 그가 추구하는 것은 서예의 구성미와 뜻, 전각의 고졸한 미감, 탁본의 미묘한 손맛 그리고 문인화의 화면 구성을 조합해 자신만의 회화 언어를 창출하는 일이다. 공력이 짙게 묻어나는 손맛으로 신선한 우리 미감을 보여주는 김정민 회화는 그래서 우리 마음에 울림을 준다.​

Kim Jung-min - The Practice of Beop Go Chang Sin(法古創新)

2019. Artist Junyeop Jeon, Biz Korea Art Editor

   If you are living in this era with the name tag of an artist, the goal you want to achieve is to have your own unique way of expression. For an artist, the way of expression is like a tone of voice. A way of speaking that distinguishes you from others attracts people's attention and remains in their memory. Therefore, the result revealed in the work is expressed as ‘expressive language’.
  What determines an artist's expressive language? The correct answer would be dots, lines, planes, colors, which are pictorial elements, and the weave based on them, that is, composition. Various expressions can be added to this by using diverse materials such as brushes and paints.
  This is because, in the end, the value of a painting is determined by how you arrange these things, regardless of what you draw. Therefore, it can be said that original paintings are created when one's own expressive language is made with materials and methods that others have not thought of or have not been able to.
  People find emotion in this expressive language. The measure of a good piece of art comes from how much emotion it is. Where can inspiration be found in a work? I think it might be workmanship. The craftsmanship of hard work touches people's hearts and moves them. 
  In the art world these days, it is difficult to find artworks that resonate with this. This is because what is trending these days is unidentified art mixed with silly ideas, pop art of unknown nationality, a shallow sensibility that jumps on popular culture, and shock therapy for surprise shows. It will definitely be a valuable visual experience to meet an artist who explores one's own art language against this kind of trend.

 Kim Jung-min's artwork is just that. He works hard with the mind of a craftsman and shows works of finding a method in our traditional art and turning it into the emotional language of this era. He is an artist who practices the true spirit of ‘Beop Go Chang Sin’.
  Kim Jung-min uses calligraphy, engraving, and rubbing techniques to find our art language, which has a clear nationality. Until now, there have been artists who have sought new methods of modern painting, which were based on landscape painting or literary painting techniques. However, there have been very few attempts to find a language of painting in calligraphy, engraving, and rubbing techniques. In this respect, there seems to be more value in the stance of Kim Jung-min.
  Kim Jung-min’s work, which started from calligraphy, at first glance seems similar to modern calligraphy works that explore new forms. His works, engraved with full engravings and trimmed with rubbing techniques, look similar to fine modern printmaking. 
  However, he pursues to create his own painting language by combining the compositional beauty and meaning of calligraphy, the noble aesthetic of engraving, the subtle touch of rubbing, and the composition of a literary painting. Kim Jung-min's paintings show a fresh Korean aesthetic with the spirit of elaboration, which resonates in our hearts.​

아호(雅號) : 눌하당(訥荷堂)  
Pen name : Noolhadang
현재 : 수원대학교 특임교수, 동방문화대학원대학교 출강, 한국전각협회 이사
Currently a professor at Suwon University and concurrently teaching at DongBang Culture University, Director, Korea jeon gak Association

학력 Education

계명대학교 미술대학 서예과 졸업  
Graduated from Keimyung University - calligraphy major
계명대학교 예술대학원 서예 전공 졸업 
Graduated from Keimyung Art Graduate School - calligraphy  major 
중앙대학교 일반대학원 고전문학 전공 졸업, 문학박사  
Graduated from ChungAng Graduate School - classical literature major, Ph.D of Literature 
 
심사경력 Judging Experience

2021 성남전통미술대전 심사위원  
2021 A judge for a traditional art contest of Seongnam  
2020 신사임당 율곡서예대전 심사위원  
2020 A judge for a calligraphy contest of  Sin Saimdang Yulgok 
2019 단원미술제 운영위원, 세종한글서예대전 심사위원 
2019 Steering committee at Danwon Art Festival, Judge at the Korean calligraphy contest of Sejon
2018 제27회 대한민국현대서예문인화대전 심사위원 
2018 Judge at  the 27th contest of Korean contemporary calligraphy art
2017 제36회 대한민국미술대전 운영위원 
2017 Steering committee at the 36th Korean art contest
2015 제34회 대한민국미술대전 심사위원  
2015 Judge at the 34th Korean art contest
2009 제45회 인천미술대전 심사위원  
2009 Judge at the 45th Incheon art contest
2008 제44회 인천미술대전 운영위원  
2008 Steering committee at the 44th Incheon art contest 

수상경력 Awards

2019 미술문화상 수상(한국미술협회), 산동국제미술제전 국제부문 대상 
2019 won art and culture award from Korean Art Association, and won the grand prize of the international part  of the Sandong International Art Contest
2000 통일서예대전 최우수상(행정자치부장관상) 
2000 won the grand prize at the unification calligraphy contest (Ministry of government administration and home affairs award)
1998 매일서예대전 대상, 서예술논문공모전 동상
1998 won the grand prize at the Maeil Calligraphy Contest / 3rd place at the calligraphy art  thesis paper contest 
 
서력(書歷) Exhibitions 

▪  개인전 및 부스전 20여 회(해외전 포함)  
Around 20 private exhibitions (including international) 
2021  부산국제아트페어(벡스코), 조형아트페어(코엑스), 성남아트페어(성남아트센터),, 서울 홈테이블데코페어(코엑스), 서울아트쇼(코엑스) 등 
2021  Busan International Art Fair (Bexco), Plastic Art Fair (Coex), Seongnam Art Fair (Seongnam Art Center), Seoul Home Table Decoration Fair (Coex), Seoul Art Show (Coex) 
2019 성남아트페어, 갤러리 콩세유 특별초대 개인전, GAF 2019 글로벌아트페어 싱가포르
2019 Seongnam Art Fair, private exhibition at gallery consei, 2019 global art fair in Singapore
2018 대한민국미술축전 KAFA 국제아트페어, 대한민국미술문화축전, 김정민전각전(서울 DDP)
2018 KAFA International Art Fair, Korean Art Culture Festival, Jungmin Kim Exhibition (Seoul DDP)
2016 김정민 전각전(묵산미술박물관, 영월) 
2016 Jungmin Kim Exhibition (Mooksan Art Museum, Yeongwol) 
2015 藝術南昌國際博覽會(南昌国际展览中心, 중국) 
2015 Art Nanchang International Fair (China) 
2014 CHINA ART INDUSTRY EXPO (북경 송좡, 중국), 광장아트페스티벌(여의도 문화의 마당, 서울)
2014 China Art Industry Expo (Beijing songzhuang, China), Gwangjang Art Festival (Yeouido, Seoul)
2012 산동대학교 미술관 초대 개인전(中國 威海)  
2012  Private exhibition at art gallery of Shandong University 
2008 베이징올림픽아트페스티벌(中國 北京)
2008 Beijing Olympic Art Festival Arts Exhibition in Washington & Oregon State(Convention center of lakewood, United States)
2004 김정민 전각전(MANIF, 예술의 전당, 서울) 
2004 JungMin Kim private exhibition (MANIF, Seoul Art Center, Seoul)  
2001 전각 표현기법의 다양성과 실용성(대백갤러리, 대구) 
2001 The diversity and practicality of signature expression technique (Debec Gallery, Daegu)


▪  초대전 Invitational Exhibitions 
2021 동방문화대학원대학교 교수작품전(백악미술관), 21-한글書의 미래展(일백헌), 세계서예전북비엔날레(全州 소리의 殿堂) 
2021 Dongbang Culture University Professor Exhibition (Baegak Art Museum), The future of Korean calligraphy (ilbaekheon), world calligraphy biennale of jeollabook-do
2020 동방문화대학원대학교 동방서화전(백악미술관), 한국서예ㆍ문인화 학예병진전, 서예초대작가전(한국미술협회), 히로시마국제예술교류전(廣島國際藝術交流) 
2020  oriental painting exhibition at Dongbang Culture University (Baegak Art Museum), Korean calligraphy art contest, invited artists of calligraphy (Korean Art Association), Hiroshima International Art Exchange Exhibition
2019 김대중 전대통령 서거 10주기 남북작가 추모전 초대, 앙데팡당 2019 코리아 초대전, 단원미술제 초대전, 3.1절 100주년기념 명가100인 초대전 
2019 10 Year Memorial Exhibition for Daejoong Kim, 2019 Independent Korea Exhibition, Danwon Art Festival Exhibition, commemorating independence movement day for 100 years exhibition 
2018 성남아트페어 초대작가전, 광주광역시미술협회 특별기획초대전, 光 나들이전(광주시립미술관), 인천국제아트페어 초대전, 동방문화대학원대학교 교수작품전(인사아트갤러리) 
2018 artist exhibition at Seongnam Art Fair, exhibition from Gwangju Art Association, Gwang Exhibition (Gwangju Museum of Art), exhibition at Incheon Art Fair, Dongbang culture university professor exhibition (Insa Art Gallery)
2017 한국서예대표작가 특별초대전, 한국書藝 큰 울림전(미술세계전시관, 서울), 부산비엔날레, 세계서예전북비엔날레(全州 소리의 殿堂), 대한민국중심작가초대작가전 
2017 Korean calligraphy artist exhibition, Korean calligraphy art exhibition (Art World Museum, Seoul) Busan biennale, World calligraphy jeollabuk-do biennale, Korean artists exhibition 
2016 2ND MALAYSIA INTERNATIONAL ART BIENNALE(Daiichi Modern Art Gallery, Malaysia) 2015 세계서예전북비엔날레(全州 소리의 殿堂)   
2015 World calligraphy jeollabuk-do biennale
2014 송좡미술관 80여개국 대표작가선정전(中國 北京)  
2014 Songzhuang museum invited artists from 80 countries 
2009 世界書藝全北비엔날레(全州 소리의 殿堂)  
2009 World calligraphy jeollabuk-do biennale 
2008 대한민국 청년작가 초대전- 『디지로그 시대의 오감찾기 展』(한전아트센터), 6대 광역시·제주특별자치도 예총연합회 미술작가초대전(부산) 

2008 Korean Young Artists Exhibition - finding five senses in digital analogue times (Hanjeon Art Center) 2005 수원대 미술대학원 서예전공 교수초대전   
2005 Suwon art graduate school calligraphy major professor exhibition
2003 태묵신인작가초대전(物派아트갤러리)   
2003 Taemuk new artist exhibition
1999 한국서예신인작가초대전(도올아트갤러리)  
1999 Korean young calligraphy artists exhibition (Doll Art Gallery)
1997 오늘의 草書ㆍ篆刻展(예술의 전당)   
1997  Today’s calligraphy exhibition (Seoul Art Center) 
 
▪  단체전 및 기획전 Group Exhibitions and Planned Exhibitions 
2021 제25회 일월서단전(한국미술관), 사제동행전(‘SUPA’수원대학교 대학원, 고은미술관),
KAUP VISION(갤러리H, 비즈한국/일요신문공동 주최), 한국청년서단전(익산 예술의 전당)
2021 The 25th Ilwol Calligraphy Exhibition (Korean Art Museum), Teacher and student exhibition (Suwon graduate school, Koeun Art Museum)
2020 일상이 예술, 소확미/한국미술응원프로젝트전(비즈한국/일요신문공동 주최)  
2020 A daily life is an art, Korean art support project exhibition (hosted by biz korea/sunday newspaper)
제24회 일월서단전(한국미술관), 사제동행전(‘SUPA’수원대학교 대학원, 고은미술관)
The 24th Ilwol Calligraphy Exhibition (Korean Art Museum), Teacher and student exhibition(Suwon graduate school, Koeun Art Museum)
제54회 한국미술협회전, 새김전각가협회 창립전, 한국청년서단전(진남문예회관) 
The 54th Korean Art Association Exhibition, Carving artist association exhibition, Korean youth calligraphy exhibition (Jinnam literature hall)
2019 首届海外書畫交流展(中國臨沂王羲之硏究會), 띠실전 6(봉산문화회관, 대구), 한국청년서단전(백악미술관), 제23회 일월서단전(한국미술관), 동방문화대학원대학교 교수작품전(백악미술관) 
2019 The first international calligraphy and painting exchange exhibition(china research association), Ttisil Exhibition 6(Bongsan cultural center, Daegu), Korean youth calligraphy exhibition(Baegak art museum), The 23th of Ilwol Calligraphy Exhibition(Korean Art Museum), Dongbang culture university professor exhibition(Baegak Art Museum)

2018 대한민국 미술문화축전, Share with Art 특별전(DDP), 제22회 일월서단전(한국미술관), 띠실전 5(대구문화예술회관), 국제작은작품미술제, “작은 그림 꿈속을 거닐다”전 
2018 Korean art culture festival exhibition, Share with art exhibition(DDP), The 22nd Ilwol Calligraphy Exhibition(Korean Art Museum), Ttisil Exhibition 5(Daegu culture art center), international small art piece festival “walking through dream of small art” 
2017 한국청년서단전, 띠실전 4(대구문화예술회관), 제21회 일월서단전, 대한민국미술대전 서예 부분 초대작가전 
2017 Korean youth calligraphy exhibition, ttisil exhibition 4(daegu culture art center). The 21st  Ilwol Calligraphy Exhibition, invited artist exhibition from Korean calligraphy art contest
2016 한국청년서단전, 띠실전 3(봉산문화회관, 대구), 인천미술협회전, 대한민국미술대전 서예 부분 초대작가전 
2016 Korean Youth Calligraphy Exhibition, Ttisil Exhibition 3(Bongsang culture center, Daegu). Incheon Art Association Exhibition, invited artists exhibition from Korean calligraphy art contest
2015 한중우수작가특별전(단원미술관, 안산), 대한민국미술대전 서예부분 초대작가전 
2015 Outstanding Artists from South Korea and China Exhibition (Danwon Art Museum, Ansan), invited artist exhibition from Korean calligraphy art contest
2014 한국청년서단전(한국미술관), 인천미술협회전 
2014 Korean youth calligraphy exhibition(Korean Art Museum), Incheon Art Association Exhibition 
2010 띠실전 2(韓龍雲갤러리)  
2010 Ttisil Exhibition 2(Han Yong-Un Gallery)
2008 筆-疏通을 말하다(신세계갤러리, 광주) 
2008 Talking About Pen (Shinsegae Gallery, Gwangju)
2007 近·現代 인천미술의 궤적과 방향전(인천문화예술회관), 띠실전 1(라메르갤러리), 墨家지 상전, 월간서예지상전 
2007 History and Direction of Incheon Art(incheon culture art center), Ttisil Exhibition 1(Lamer Gallery), monthly calligraphy exhibition
2006 心物之波(物派아트갤러리)  
Wave of Mind(Moolpa Art Gallery)
2004 태묵신세대, 游筆會展, 한ㆍ중 신세대여성필묵전(物派아트갤러리) 
2004 Taemuk new generation, Yoopil calligraphy exhibition, new generation of women artists from South Korea and China exhibition(Moolpa Art Gallery) 

2002 文人畵 精神의 부채바람展(공평아트갤러리), 서체추상전(物派아트갤러리) 
2002 The Wind of Artist’s Soul Exhibition(Gongpyung Art Gallery), abstract calligraphy exhibition(<Moolpa Art Gallery) 
2001 文人畵精神의 氣韻生動展(공평아트갤러리), 韓國의 美 그 아름다움展(인사아트갤러리) 
2001 The liveliness of artist's soul exhibition(Gongpyung Art Gallery). The beauty of Korea exhibition(insa art gallery)
2000 뉴밀레니엄展(예술의전당) 
2000 New Millennium Exhibition(Seoul Art Center)
1999 문제작가 20인전(도올아트갤러리) 
1999 The artists of 20(dDll Art Gallery)

작가와의 대화

눌하당  한글예술 연구소